tag:blogger.com,1999:blog-7498791.post5548655727921599795..comments2024-03-21T07:34:30.258+00:00Comments on Ler BD: Comentário ([não]breve) em torno dos Eisner Awards 2014.Unknownnoreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-7498791.post-64842488000340173872014-05-09T23:41:25.915+01:002014-05-09T23:41:25.915+01:00"aquele álbum do angolano Nástio Mosquito&quo..."aquele álbum do angolano Nástio Mosquito" eheheh...<br />José<br />José Sánoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7498791.post-53263566130274246702014-05-09T09:32:40.590+01:002014-05-09T09:32:40.590+01:00Oi Pedro,
Vá lá, não podes negar que do teu discu...Oi Pedro,<br /><br />Vá lá, não podes negar que do teu discurso mentalidades mais "sinistras" (queria por em italico para a ironia poder resultar :-)poderão extrapolar uma rétorica de pregão aos peixes. A Academia deve ter feito uma leitura do que escreveste e que seria bem diferente se fosses americano. Conheces aquele livro do angolano Nástio Mosquito "Se eu fosse angolano"? Para poder falar da sua terra teve que usar um título que o afastasse do "sindroma da legitimidade".<br />Abraço<br />JoséJosé Sánoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7498791.post-1841595615935159642014-05-09T09:01:56.305+01:002014-05-09T09:01:56.305+01:00Caro José,
Sim, seguindo um conselho de quem perce...Caro José,<br />Sim, seguindo um conselho de quem percebe mais da poda, segui esta forma de "diminuir" o que se vê na página principal, mas não sei como fazer para "expandir" com o (mais) que acrescentei, e tem que se clicar no título... Mais uma experiência.<br />Quanto às restantes questões: bom, pelo que se entende do texto todo, não faria qualquer sentido criticar os Eisner por não incluírem edições internacionais; afinal, não é esse o seu fito, e não existe ainda, infelizmente uma circulação que levasse a uns prémios como os que têm lugar em Cannes ou Berlim, para o cinema.<br />Quanto à edição do Duba... Penso que não. Enquanto houver prioridades de editar todo o "Michel Vaillant" ou o "XIII", e termos de ficar contentes com os "Simpsons" ou o "Dilbert", editar essas macacadas poéticas que ninguém entende não têm lugar...<br />PedroPedro Mourahttps://www.blogger.com/profile/13850102500313668884noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7498791.post-14832736129745740012014-05-08T23:35:12.893+01:002014-05-08T23:35:12.893+01:00Oi Pedro,
Só agora percebi que as entradas já não ...Oi Pedro,<br />Só agora percebi que as entradas já não aparecem na totalidade ao abrir o blogue como anteriormente. Só agora é que me deu (dei) o clique. Por favor ignora o disparate inicial da primeira frase do comentário anterior e depois ignora as frases seguintes :-DDD.<br />Outro Abraço,<br />JoséJosé Sánoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7498791.post-47199129086137987562014-05-08T23:26:32.579+01:002014-05-08T23:26:32.579+01:00Olá Pedro,
Cadê o resto do comentário e as ligaçõe...Olá Pedro,<br />Cadê o resto do comentário e as ligações aos comentários para podermos comentar? Valerá uma pequena provocação :-) o desaparecimento do teu manifesto internacional pelos produtores de bd nos países periféricos? Bravo, Bravíssimo pelas tuas palavras! Alguém que recorde a essas academias das grandes potências da indústria cómica que abusam da sua posição de domínio, elevando a génios maiores autores de obras da prima pela simples acção de imprimir livros em quantidades que ignoram os modelos de distribuição perfeita que veneram, algo que noutro país qualquer desvalorizaria a Banda Desenhada ao ponto dela ser erradicada a só voltar cunhada em nonagésima arte. Ainda hoje perguntarão: " - Quem és tu Joaquín Salvador Lavado Tejón?"<br />Brincadeirinha...<br />Abraço, <br />José<br />P.S. : Fabulosa a sugestão provocada “dans ma maison de papier”. Confesso que o meu francês (a língua escrita ) não chegará para redacções mais subtis. Será que a academia poderá empurrar este livro para uma edição em inglês, sendo que em português seria pedir muito?<br />Obrigao, Abraço<br />José<br />José Sánoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7498791.post-5417911710785021942014-05-08T09:51:47.064+01:002014-05-08T09:51:47.064+01:00Caro Luís,
Não, de maneira alguma. Apesar do meu ...Caro Luís, <br />Não, de maneira alguma. Apesar do meu conhecimento técnico ser fraco, e outras pessoas estarem mais aptas a informá-lo de pormenores dessa natureza, posso dizer que a edição da Fantagraphics é a cores e que a recuperação dos pretos (a linha) não é fastidiosa e gloriosa como a da do Manuel Caldas. Duvido, porém, que alguma vez haja uma possibilidade de a ver a circular em inglês, se bem que seria uma das primeiras pessoas a defendê-lo. E para ser claro, eu sei que os Eisner são prémios americanos, portanto a minha frase é uma boutade ou brincadeira...<br />Caro Sidyn,<br />Ha! Ha! Apanhado!<br />Pedro Pedro Mourahttps://www.blogger.com/profile/13850102500313668884noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7498791.post-58643036089772863092014-05-07T23:43:13.518+01:002014-05-07T23:43:13.518+01:00O Príncipe Valente do Hal Foster está editado, o d...O Príncipe Valente do Hal Foster está editado, o do Caldas é que não é a chamada descriminação lusa... :)<br /><br />Conceito de Comentário Breve para Pedro Moura: 2600 caracteres sem espaços (desculpe lá mas não resisti:)Miguel Ardanhttps://www.blogger.com/profile/15557101602053243931noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7498791.post-5347245698024088982014-05-07T11:33:37.601+01:002014-05-07T11:33:37.601+01:00Boas,
Mas o Principe Valente do Manuel Caldas não...Boas,<br /><br />Mas o Principe Valente do Manuel Caldas não está editado pela Fantagraphics?Luisnoreply@blogger.com